Advertentie
Freelance schrijver of journalist zijn is niet eenvoudig, vooral als je schrijft in een taal die niet je moedertaal is. Toch komen veel anderstaligen in de verleiding om in het Engels te schrijven omdat het een groter publiek belooft en dus betere kansen om de kost te verdienen. Het nadeel is dat we constant worstelen met de details van de kleine duiveltjes in de taal.
Ongeacht hoe lang, hoe grondig of hoe goed je een vreemde taal hebt gestudeerd en beheerst, je bent altijd in het nadeel van een moedertaalspreker. Schriftelijk is het accent gemakkelijk te verbergen, maar het geschreven woord onthult veel subtiele misvattingen. Raadpleeg daarom altijd een online vertaaltool Begrijp elke taal met deze 5 websites voor vertaling van talenTechnologie heeft de wereld kleiner gemaakt. Mensen van over de hele wereld gebruiken veel van dezelfde tools, bezoeken een aantal van dezelfde websites en mixen online verschillende chatrooms. De... Lees verder .
Veel meer tools kunnen je helpen juiste slips van de pen
Waarom typfouten er altijd toe doen, zelfs online en in tekstberichten [mening]We maken allemaal wel eens fouten. Het is natuurlijk, een onderdeel van het leven, een leercurve die we gebruiken om onszelf te verbeteren. Typefouten zijn geen uitzondering. Ze komen vaak voor, en als schrijven een ... Lees verder en zorg ervoor dat u correct Engels gebruikt Schrijf meer goed: 7 gratis online tools om ervoor te zorgen dat u goed Engels gebruiktOnjuist gebruik van het Engels is een van mijn ergernissen. Ik ben geen echte "grammatica-nazi" (een spreektaal voor iemand die erg streng is in grammatica), maar het irriteert me wel. Een uitzondering kan worden gemaakt voor ... Lees verder . Slechts een paar van deze tools zullen uw misbruik van apostrofs, veel voorkomende zinnen of homofonen opvangen en kunnen u dus niet helpen een dieper begrip van de taal te krijgen. Het is niet verrassend dat moedertaalsprekers net zo snel onzorgvuldige fouten maken, en daarom is deze kleine bron nuttig voor elke schrijver.Het juiste gebruik van apostrofs
Dit is een enorme stokpaardje van mij en weinig mensen lijken het goed te doen. Meervouden zien (bijna) nooit een apostrof. Bezit en weeën daarentegen worden (bijna) altijd aangegeven door de aanwezigheid van een apostrof. Er zijn helaas uitzonderingen.
De havermout geeft een goed overzicht hoe je een apostrof gebruikt, inclusief uitzonderingen op de algemene regel.
Homofoons vangen
Waarschijnlijk zijn de meest voorkomende homofoons Daar, hun, en zij zijn, op de voet gevolgd door jouw en je bent, net zoals haar en haar. Je ziet het probleem, nietwaar? Ze geluid hetzelfde, maar dat is niet zo gemeen hetzelfde. Elke tool die alleen uw spelling corrigeert, detecteert die fouten niet, omdat deze woorden allemaal perfect gespeld zijn.
Tenzij je een goed gebruikt grammatica checker Na de deadline - Controleer uw grammatica en poets uw schrijvenHet World Wide Web is een wereld van schrijven. De meeste webinhoud is nog steeds geschreven tekst en omdat statistieken zeggen dat Engels de meest gebruikte taal online is, heb je zeker goede Engelse vaardigheden nodig om ... Lees verder die kan presteren contextuele spelling- en grammaticacontrole Ontvang verbeterde spelling- en grammaticacorrecties met Ginger [Chrome & Firefox]Of je het nu toegeeft of niet, we maken allemaal veel gebruik van de spellingcontrole van onze computer. Ze redden ons van allerlei typefouten en ronduit vreselijke spelling. Gelukkig is krachtigere software zoals ... Lees verder moet je bewust uitkijken voor deze veelvoorkomende valkuilen. Je kunt meer voorbeelden vinden in een strip over de havermoutmarkering 10 woorden die je nodig hebt om spelfouten te stoppen. Eindelijk dit uitgebreide lijst met homofonen op Wikipedia onthult ze allemaal.
Zinnen
Elke taal heeft gemeenschappelijke uitdrukkingen die terloops worden gebruikt om een algemeen idee uit te drukken. Wanneer de oorsprong wordt vergeten of de ware betekenis wordt verward, sluipen er fouten in. Zou je bijvoorbeeld weten waarom mensen zeggen: "Knip het in de kiem" of zou je hebben geschreven "Knijp het in de kolf"?
Lifehack heeft onthuld 25 veelvoorkomende zinnen die je verkeerd zegt. En als u het ooit niet zeker weet, kunt u het gebruiken De Phrase Finder om spreekwoorden en zinnen te zoeken en hun oorsprong en correct gebruik te vinden.
Britse vs. Amerikaans Engels
Soms is zelfs de spellingcontrole verkeerd! De standaardtaal in de spellingcontrole van mijn browser is bijvoorbeeld Amerikaans Engels (AE). Telkens wanneer ik werk bewerk van iemand die Brits Engels (BE) gebruikt, wordt de tekst besprenkeld met rode kronkelige markeringen, zelfs als er geen enkele fout is. Aangezien u de een of de ander gebruikt, is het de moeite waard om de belangrijkste verschillen tussen AE en BE te kennen. Hier volgt een korte samenvatting:
- AE heeft veel woorden vereenvoudigd, bijvoorbeeld door de ‘U’ te laten vallen in woorden als haven of smaak.
- Evenzo zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ogue in BE, eindig in -og in AE, bijvoorbeeld "dialoogvenster" vs. "dialoog".
- Bovendien gebruikt AE een eenvoudige -k of -ck einde om de - te vervangenwachtrij gebruikelijk in BE, zoals gevonden in "check" vs. "controleren".
- In overeenstemming met vereenvoudiging behouden sommige woorden een enkele ‘L’ in AE wanneer een achtervoegsel wordt toegevoegd, terwijl in BE de ‘L’ wordt verdubbeld, zoals in "signalering" (BE) of "etikettering" (BE). Er zijn echter veel voorbeelden waar het andersom is, zoals in 'bekwaam' (AE) of 'vervullen' (AE).
- In werkwoorden gebruikt AE -grootte in plaats van de BE -ise, bijvoorbeeld "legaliseren" vs. "legaliseren".
- De voorkeur voor "S" in AE wordt terug gevonden in het einde -ense, die de BE vervangt -ence, bijvoorbeeld "verdediging" vs. "verdediging".
- Bij AE eindigen zelfstandige naamwoorden meestal op -er in plaats van -opnieuw, bijvoorbeeld "meter" vs. "meter".
En dan zijn er nog tal van andere woorden die rechtvaardig zijn heel anders gespeld in BE vs. AE.
Als u de spelling eenmaal onder de knie heeft, kunt u doorgaan met het bestuderen van de verschillen in woordenschat. Oh het plezier!
En onthoud dat het niet stopt bij de Britse vs. Amerikaans. Engels komt in zoveel verschillende variaties, het is gemakkelijk om in de war te raken! Gelukkig hoef je ze niet allemaal te kennen, je moet gewoon consistent zijn en vasthouden aan één smaak van de Engelse taal. En bij twijfel kunt u altijd overleggen De universiteit van rechtvaardige grammatica. Laat me nu niet beginnen met interpunctie ...
Conclusie
Taal is een complex onderwerp. Vooral de Engelse taal, met alle inherente uitzonderingen en lokale bijzonderheden, is een grote uitdaging voor zowel buitenlandse als moedertaalsprekers. Met meer dan een miljoen woorden is het ook een van de meer uitgebreide talen. En in tegenstelling tot wat veel mensen denken, blijft het alleen maar groeien in omvang en complexiteit.
Wat was je grootste A-ha! effect in dit artikel? En hoe zorg je voor een correcte spelling en grammatica in je schrijven?
Tina schrijft al meer dan een decennium over consumententechnologie. Ze heeft een doctoraat in de natuurwetenschappen, een diploma uit Duitsland en een MSc uit Zweden. Haar analytische achtergrond heeft haar geholpen uit te blinken als technologiejournalist bij MakeUseOf, waar ze nu trefwoordonderzoek en -activiteiten beheert.