Het is ongeveer drie jaar geleden sinds YouTube geïntroduceerd verbeterde automatische onderschriften voor sommige video's; in een jaar kwamen ze vaker voor en vorig jaar werden ze ingeschakeld voor alle Engelstalige video's.
YouTube-ondertiteling is de manier om slechthorende mensen te helpen de video's te begrijpen en, gekoppeld met automatische vertaling kan het ook niet-Engelse mensen over de hele wereld helpen toegang te krijgen tot de video inhoud. De functie maakt gebruik van Google-spraakherkenningstechnologie om elke geüploade video te transcriberen.
De bijschriften zijn meestal van behoorlijke kwaliteit (vooral in gevallen waarin de spreker in een video langzaam en duidelijk praat). Zelfs in gevallen waarin de machine niet volledig begrijpt wat er wordt gesproken, kunt u de inhoud van de video nog steeds begrijpen.
Ondertiteling is standaard uitgeschakeld in een ingesloten video, maar u kunt de ondertitels om een (of beide) redenen om de volgende redenen afdwingen:
- Je wilt je video toegankelijker maken (vooral voor slechthorenden die de optie niet kennen).
- Je deelt een Engelse video met een niet-Engelssprekende community.
- Zelfs als iemand automatische ondertitels handmatig kan inschakelen, zijn maar weinig mensen op de hoogte van de optie, dus het zou veel helpen om de onderschriften standaard te tonen.
1. Ondertitels toevoegen aan een ingesloten video (standaard)
Als een gebruiker bijschriften eenmaal heeft ingeschakeld, zal YouTube deze normaal gesproken onthouden en standaard ondertitels afspelen totdat de gebruiker ze uitschakelt.
Wat u kunt doen, is de standaard instellingen (toon ondertitels aan gebruikers die de ondertitels niet hebben uitgeschakeld of die zijn uitgelogd bij Google / YouTube).
Om standaard ondertitels in te schakelen, moet u gebruiken & cc_load_policy = 1 parameter zoals hieronder weergegeven:
Oude stijl code:
Iframe (mobielvriendelijke) code:
2. Vertaal ondertitels in een ingesloten code
Ondanks het feit dat deze parameter niet "officieel" wordt beschreven, ondersteunt YouTube deze al eeuwen: de parameter "hl =" in een insluitcode selecteert vooraf de ondertitelingstaal. De meeste van deze taalcodes zouden moeten werken bij gebruik na de & hl = parameter: Taalcodes
Dit betekent dat de volgende code zou moeten werken om de video automatisch af te spelen met vertaalde ondertitels:
Echter vanwege gemeld bugswerkt deze code in veel gevallen niet (misschien vanwege de vele aanpassingen aan de YouTube-speler). Als je begint te experimenteren met automatisch vertaalde onderschriften, bekijk dit dan bepaalde post het aanbieden van een paar oplossingen voor de bug (een mogelijke oplossing is om te gebruiken versie = 3 parameter in een ingesloten code).
Er is ook geen manier om bijschriften te vertalen in een iframe-gebaseerde (nieuwere) versie van de embed-speler (helaas).
3. Linken naar video's met bijschriften
Als je een link naar de video wilt delen zodat kijkers standaard bijschriften kunnen zien, moet je deze code aan het einde van de URL-reeks toevoegen:
& yt: cc = aan
Hier is een voorbeeld.
Meer trucs om te weten over YouTube-video-URL's en speler insluiten:
- 10 YouTube-URL-trucs die u moet kennen 10 YouTube-URL-trucs die u moet kennenBen je dol op YouTube? Je kunt het nog beter maken met deze coole YouTube-URL-trucs waarmee je video's kunt downloaden, GIF's kunt maken en meer. Lees verder
- 10 meer coole dingen die je kunt doen met YouTube-video's 10 meer coole dingen die je kunt doen met YouTube-video'sHoewel YouTube een belangrijk onderdeel blijft bij het bekijken van videoclips, zijn er nog een aantal andere dingen die je ermee kunt doen. Hier zijn 10 YouTube-hacks die je kijkervaring nog aangenamer zullen maken ... Lees verder
- 4 manieren om eenvoudig een deel van een YouTube-video in te sluiten 4 manieren om eenvoudig een deel van een YouTube-video in te sluitenWe hebben tot nu toe nogal wat nuttige YouTube-gerelateerde tips gedeeld. Hier zijn 10 YouTube-URL-trucs om mee te spelen, evenals enkele YouTube-ergernissen en manieren om er vanaf te komen. Je mag... Lees verder
Wat is jouw ervaring met YouTube-ondertitels? Heb je ze ooit nuttig gevonden? Deel uw mening!
Ann Smarty is SEO-consultant bij seosmarty.com, internetmarketingblogger en actieve gebruiker van sociale media. Volg Ann op Twitter als seosmarty